Ai không chịu làm thì cũng đừng ăn
Thứ Tư – Tuần 21 – Mùa Thường Niên
Bài trích thư thứ hai của thánh Phao-lô tông đồ gửi tín hữu Thê-xa-lô-ni-ca (2 Tx 3,6-10.16-18).
Thưa anh em, nhân danh Chúa Giê-su Ki-tô, chúng tôi truyền cho anh em phải xa lánh mọi người anh em sống vô kỷ luật, không theo truyền thống anh em đã nhận được từ nơi tôi.
Chính anh em thừa biết là anh em phải bắt chước chúng tôi thế nào.
Khi ở giữa anh em, chúng tôi đã không sống vô kỷ luật.
Không phải là vì chúng tôi không có quyền hưởng sự giúp đỡ, nhưng là để nêu gương cho anh em bắt chước.
Thật vậy, khi còn ở với anh em, chúng tôi đã chỉ thị cho anh em : ai không chịu làm thì cũng đừng ăn !
Chúa là nguồn mạch bình an, xin Người ban cho anh em được bình an mọi lúc và về mọi phương diện.
Xin Chúa ở cùng tất cả anh em.
Chính tôi, Phao-lô, tự tay viết lời chào này.
Đó là chữ ký trong tất cả các thư của tôi.
Tôi viết như thế đó.
Chúc tất cả anh em được đầy ân sủng của Đức Giê-su Ki-tô, Chúa chúng ta.
A reading from the Second Letter to the Thessalonians
2 THES 3:6-10, 16-18
We instruct you, brothers and sisters,
in the name of our Lord Jesus Christ,
to shun any brother
who walks in a disorderly way
and not according to the tradition they received from us.
For you know how one must imitate us.
For we did not act in a disorderly way among you,
nor did we eat food received free from anyone.
On the contrary, in toil and drudgery, night and day we worked,
so as not to burden any of you.
Not that we do not have the right.
Rather, we wanted to present ourselves as a model for you,
so that you might imitate us.
In fact, when we were with you, we instructed you that
if anyone was unwilling to work, neither should that one eat.
May the Lord of peace himself
give you peace at all times and in every way.
The Lord be with all of you.
This greeting is in my own hand, Paul’s.
This is the sign in every letter; this is how I write.
The grace of our Lord Jesus Christ be with all of you.