Kinh Tin Kính Nicêa Tôi tin kính một Thiên Chúa là Cha toàn năng, Ðấng tạo thành trời đất, muôn vật hữu hình và vô hình. Tôi tin kính một Chúa Giêsu Kitô, Con Một Thiên Chúa, sinh bởi Ðức...
chi tiết
Hiệp ý với ĐTC đọc kinh Lạy Nữ Vương Thiên Đàng
Regina caeli, laetare, alleluia. | Lạy Nữ Vương Thiên Đàng hãy vui mừng – Alleluia |
Quia quem meruisti portare, alleluia. | Vì đấng Mẹ đã đáng cưu mang trong lòng – Alleluia |
Resurrexit, sicut dixit, alleluia. | Người đã sống lại thật như lời đã phán hứa – Alleluia |
Ora pro nobis Deum, alleluia. | Xin cầu cùng Chúa cho chúng con – Alleluia |
Gaude et laetare, Virgo Maria, alleluia. | Lạy Nữ Đồng Trinh Maria hãy vui mừng hỉ hoan – Alleluia |
Quia surrexit Dominus vere, alleluia. | Vì Chúa đã sống lại thật – Alleluia |
Oremus. Deus, qui per resurrectionem Filii tui, Domini nostri Iesu Christi, mundum laetificare dignatus es: praesta, quaesumus; ut per eius Genetricem Virginem Mariam, perpetuae capiamus gaudia vitae. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen. | Lạy Chúa, là đấng đã làm cho thiên hạ vui mừng quá bội bởi Đức Chúa Giêsu Kitô là Con Chúa cùng là Chúa chúng con đã sống lại; xin vì Đức Nữ Đồng Trinh Maria là Thánh Mẫu Người nguyện cầu cho chúng con được hưởng phúc vui vẻ hằng sống đời đời. Vì công nghiệp Chúa Kitô là Chúa chúng con. Amen. |
Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto | Sáng danh Đức Chúa Cha và Đức Chúa Con, và Đức Chúa Thánh Thần |
Sicut erat in princípio, et nunc et semper et in sǽcula sæculórum. Amen. | Như đã có trước vô cùng và bây giờ và hằng có và đời đời chẳng cùng. Amen |
Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto | Sáng danh Đức Chúa Cha và Đức Chúa Con, và Đức Chúa Thánh Thần |
Sicut erat in princípio, et nunc et semper et in sǽcula sæculórum. Amen. | Như đã có trước vô cùng và bây giờ và hằng có và đời đời chẳng cùng. Amen |
Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto | Sáng danh Đức Chúa Cha và Đức Chúa Con, và Đức Chúa Thánh Thần |
Sicut erat in princípio, et nunc et semper et in sǽcula sæculórum. Amen. | Như đã có trước vô cùng và bây giờ và hằng có và đời đời chẳng cùng. Amen |
Réquiem aetérnam dona eis, Dómine | Cầu cho các linh hồn
Lạy Chúa, xin cho các linh hồn được nghỉ yên muôn đời |
et lux perpétua lúceat eis | Và cho ánh sáng ngàn thu chiếu soi lên các linh hồn ấy |
Requiéscant in pace. | Xin cho họ được yên nghỉ. |
Amen | Amen |
Sit nomen Domini benedictum | Chúc tụng danh Chúa |
Ex hoc nunc et usque in sæculum | Từ bây giờ cho đến thiên thu vạn đại |
Adiutorium nostrum in nomine Domini |
Ơn phù trợ chúng tôi ở nơi danh Chúa |
Qui fecit caelum et terram |
Là Đấng tạo thành trời đất |
Benedicat vos omnipotens Deus, Pater, et Filius, et Spiritus Sanctus. Amen |
Xin Chúa toàn năng, là Cha, và Con và Thánh Thần ban phúc lành cho anh chị em. Amen |
Theo dõi
Đăng nhập
0 Comments